آموزش جامع قرآن کریم

مؤسسه فرهنگی قرآنی مشتاق

۳۷ مطلب با موضوع «قرآن کریم :: گزیده قرآن کریم :: جزء 30» ثبت شده است

  

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

  

  

لَم یَکُنِ الَّذینَ کَفَروا -مِن اَهلِ الکِتابِ وَ المُشرِکینَ -مُنفَکّینَ

  

کافران اهل کتاب * و مشرکان (از آیین خود) دست بردار نبودند،

  

  

حَتّىٰ تَأتِیَهُمُ البَیِّنَةُ

  

تا این‌که دلیل روشنی برای آن‌ها بیاید،

  

  

رَسولٌ مِنَ اللهِ

  

پیامبری از جانب خدا

  

  

یَتلو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

  

که کتاب‌های پاکی را (برای آن‌ها) بخواند،

  

  

فیها کُتُبٌ قَیِّمَةٌ

  

که در آن کتاب‌ها، نوشته‌های صحیح و ارزشمندی باشد

  

   (ولی وقتی پیامبر اسلام (ص) با ویژگی‌های مورد نظرشان آمد، ایمان نیاوردند)

  

  

وَ ما تَفَرَّقَ الَّذینَ اوتُوا الکِتابَ -

  

اهل کتاب (نیز در دین خدا) اختلاف نکردند -

  

  

اِلّا مِن بَعدِ ما جاءَتهُمُ البَیِّنَةُ

  

مگر بعد از آن که دلیل روشن (یعنی پیامبر و قرآن) برای آن‌ها آمد.

  

  

وَ ما اُمِروا اِلّا لِیَعبُدُوا اللهَ

  

و به آن‌ها دستوری داده نشده بود جز این‌که خدا را بپرستند

  

  

مُخلِصینَ لَهُ الدّینَ حُنَفاءَ

  

در حالی که دین خود را برایش خالص کرده‌اند و یکتاپرست هستند

 

  

وَ یُقیمُوا الصَّلاةَ

  

و نماز را برپا دارند

  

  

وَ یُؤتُوا الزَّکاةَ

  

و زکات * را بپردازند

  

  

وَ ذٰلِکَ دینُ القَیِّمَةِ

  

و این است دین پایدار

 

  

اِنَّ الَّذینَ کَفَروا

  

قطعاً کسانی که کافر شدند

  

  

مِن اَهلِ الکِتابِ وَ المُشرِکینَ

  

از اهل کتاب و مشرکان

  

  

فى نارِ جَهَنَّمَ خالِدینَ فیها

  

در آتش جهنم جاویدان هستند

  

  

اُولٰئِکَ هُم شَرُّ البَرِیَّةِ

  

ایشان بدترین مردم هستند.

  

  

اِنَّ الَّذینَ آمَنوا

   

(امّا) کسانی که ایمان آوردند

  

   

وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ

  

و کارهای شایسته انجام دادند

  

  

اُولٰئِکَ هُم خَیرُ البَرِیَّةِ

  

آنها بهترین مخلوقات (خدا) هستند.

  

  

جَزاؤُهُم عِندَ رَبِّهِم جَنّاتُ عَدنٍ

  

پاداش آن‌ها نزد پروردگارشان باغ‌های جاویدان بهشت است

 

  

تَجرى مِن تَحتِهَا الاَنهارُ

  

که در آن‌ها نهرها روان است

  

  

خالِدینَ فیها اَبَدًا

   

و همیشه در آن می‌مانند

 

  

رَضِىَ اللهُ عَنهُم

  

(هم) خدا از آن‌ها راضی است

  

  

وَ رَضوا عَنهُ

  

و (هم) آن‌ها از خدا راضی هستند

 

  

ذٰلِکَ لِمَن خَشِىَ رَبَّه و

  

این (مقام والا) برای کسی است که از (نافرمانی) پروردگارش بترسد.

  

  

   

   

 
*. اهل کتاب یعنی کسانی که ادّعا می‌کردند ما پیروان حضرت موسی (ع) یا حضرت عیسی (ع) یا حضرت یحیی (ع) یا حضرت زرتشت (ع) هستیم ولی بسیاری از آن‌ها به دستورات این پیامبران بزرگوار عمل نمی‌کردند. مثلاً حضرت عیسی به پیروانش سفارش کرده بود که به پیامبری که بعد از من می‌آید یعنی حضرت محمد(ص) ایمان بیاورید ولی بیش‌تر مسیحیان به این سخن حضرت عیسی عمل نکردند. براساس آیات 5 تا 9 سوره‌ی صف (سوره‌ی 61 قرآن).

*. زکات سهمی از اموال یک مسلمان است که باید طبق دستور اسلام از مجموع اموال خود جدا کند و در راه خدا ببخشد.

  

  

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

  

  

اِذا زُلزِلَتِ الاَرضُ زِلزالَها

  

هنگامی که زمین شدیداً به لرزه درآید،

  

  

وَ اَخرَجَتِ الاَرضُ اَثقالَها

    

و بارهای سنگینش را بیرون بریزد

  

   

وَ قالَ الاِنسانُ ما لَها

  

و انسان از خود می‌پرسد : برای زمین چه اتفاقی افتاده است؟

  

  

یَومَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخبارَها

  

در آن روز زمین تمام خبرهایش (آن‌چه بر او و ساکنانش گذشته) را بازگو می‌کند.

  

   

بِاَنَّ رَبَّکَ اَوحىٰ لَها

  

چرا که پروردگارت به آن وحی کرده است.

   

یَومَئِذٍ یَصدُرُ النّاسُ اَشتاتًا

  

در آن روز مردم به صورت گروه‌های پراکنده (از قبرها) خارج می‌شوند

  

  

لِیُرَوا اَعمالَهُم

  

تا اعمالشان به آن‌ها نشان داده شود.

  

  

فَمَن یَعمَل مِثقالَ ذَرَّةٍ خَیرًا یَرَه و

  

پس هر کس به اندازه ذره‌ای نیکی کند، آن را می‌بیند.

  

  

وَ مَن یَعمَل مِثقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَرَه و

  

و هر کس به اندازه ذره‌ای بدی کند، آن را می‌بیند.

    

     

   

  

   

  

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

    

   

وَ العادِیاتِ ضَبحًا

     

سوگند به اسبان دونده و تیزرو (مجاهدان) در حالی که نفس‌زنان به پیش

می‌رفتند.

     

        

فَالمورِیاتِ قَدحًا

   

و با سُم‌های خویش (از سنگ‌ها)، جرقه‌ی آتش برمی‌افروختند.

    

   

فَالمُغیراتِ صُبحًا

   

و بامدادان هجوم آوردند.

     

       

فَاَثَرنَ بِه‌ى نَقعًا

   

و گرد و غبار به هر سو پراکندند.

      

      

فَوَسَطنَ بِه‌ى جَمعًا

   

و (ناگهان) در میان دشمن ظاهر شدند (و بر قلب دشمن زدند).

    

      

اِنَّ الاِنسانَ لِرَبِّه‌ى لَکَنودٌ

       

آری، انسان نسبت به پروردگارش بسیار ناسپاس است.

     

      

وَ اِنَّه و عَلىٰ ذٰلِکَ لَشَهیدٌ

   

و او خود بر این موضوع گواه است (و ناسپاسی خود را قبول دارد).

            

         

وَ اِنَّه و لِحُبِّ الخَیرِ لَشَدیدٌ

   

و او علاقه‌ی شدیدی به مال دنیا دارد.

   

    

اَفَلا یَعلَمُ اِذا بُعثِرَ ما فِى القُبورِ

   

مگر خبر ندارد از وقتی که آن‌چه در قبرهاست بیرون ریخته شود،

   

    

وَ حُصِّلَ ما فِى الصُّدورِ

   

و آن‌چه در سینه‌هاست فاش گردد (و همه‌ی رازهای انسان برملا می‌شود).

   

   

اِنَّ رَبَّهُم بِهِم یَومَئِذٍ لَخَبیرٌ

   

در چنان روزی پروردگارشان به (حال) ایشان کاملاً آگاه است.

   

   

    

 

    

   

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

   

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

   

  

اَلقارِعَةُ

   

آن حادثه‌ی کوبنده

   

  

مَا القارِعَةُ

  

واقعاً آن حادثه‌ی کوبنده چیست؟

  

  

وَ ما اَدراکَ مَا القارِعَةُ

  

و تو که نمی‌دانی که آن حادثه‌ی کوبنده چیست.

  

  

یَومَ یَکونُ النّاسُ کَالفَراشِ المَبثوثِ

  

روزی که مردم مانند پروانه‌های پراکنده خواهند بود.

  

  

وَ تَکونُ الجِبالُ کَالعِهنِ المَنفوشِ

  

و کوه‌ها مانند پشم رنگین پخش شده می‌شوند.

  

  

فَاَمّا مَن ثَقُلَت مَوازینُه و

  

پس هر که (در آن روز) وزنه‌ی اعمالش سنگین باشد،

  

  

فَهُوَ فى عیشَةٍ راضِیَةٍ

  

یک زندگی رضایت‌بخش خواهد داشت.

  

   

وَ اَمّا مَن خَفَّت مَوازینُه و

  

و اما کسی که کفّه‌ی اعمالش سبک باشد،

  

   

فَاُمُّه و هاوِیَةٌ

  

پس جایگاهش «هاویه» است.

   

   

وَ ما اَدراکَ ما هِیَه

  

و تو چه می‌دانی که «هاویه» چه چیزی است؟

  

  

نارٌ حامِیَةٌ

  

«هاویه» آتشی سوزنده است.

  

  

  

  

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

  

  

اَلهاکُمُ التَّکاثُرُ

  

مسابقه در جمع‌آوری ثروت شما را سرگرم کرد (و از یاد خدا غافل نمود).

  

   

حَتّىٰ زُرتُمُ المَقابِرَ

   

تا آن‌جا که به سراغ قبرها رفتید (و قبرهای مردگان خود را شمردید و به آن افتخار

   

کردید).

   

   

کَلّا

   

چنین نیست (که می‌پندارید)

  

   

سَوفَ تَعلَمونَ

   

به‌زودی (نتیجه‌ی غفلت خود را) خواهید دانست.

   

   

ثُمَّ کَلّا سَوفَ تَعلَمونَ

   

آری به‌راستی چنین نیست (که می‌پندارید) به‌زودی خواهید دانست.

    

    

کَلّا

   

هرگز چنین نیست!

    

    

لَو تَعلَمونَ عِلمَ الیَقینِ

   

اگر به یقین قبول داشتید (که آخرت وجود دارد)

    

    

لَتَرَوُنَّ الجَحیمَ

   

قطعاً جهنم را می‌دیدید.

    

    

ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَینَ الیَقینِ

   

سپس (در روز قیامت) آن را به چشم یقین خواهید دید.

   

    

ثُمَّ لَتُساَلُنَّ یَومَئِذٍ عَنِ النَّعیمِ

     

آنگاه در آن روز (خدا و فرشتگان) در مورد نعمت‌هایی که داشته‌اید از شما

    

بازخواست می‌کنند.

   

   

    

   

  

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

   

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

   

      

وَ العَصرِ

  

سوگند به عصر و زمانه

   

   

اِنَّ الاِنسانَ لَفى خُسرٍ

   

که قطعاً انسان در حال زیان است ؛

   

   

اِلَّا الَّذینَ آمَنوا

   

مگر کسانی که ایمان آوردند

   

  

وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ

   

و کارهای شایسته انجام دادند

   

   

وَ تَواصَوا بِالحَقِّ

  

  ‌ و یکدیگر را به حق سفارش کرده

   

   

وَ تَواصَوا بِالصَّبرِ

   

و یکدیگر را به صبر سفارش کردند.

   

   

   

    

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

    

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

   

   

وَیلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

 

وای بر هر عیب‌جوی مسخره‌کننده

   

   

اَلَّذى جَمَعَ مالًا وَ عَدَّدَه و

   

 همان کسی که (بدون توجه به حلال و حرام) مالی را جمع‌آوری و شمارش کرد

   

   

یَحسَبُ اَنَّ مالَه و اَخلَدَه و

     

او گمان می‌کند که به وسیله‌ی مالش عمری طولانی و جاودانه پیدا خواهد کرد.

   

   

کَلّا لَیُنبَذَنَّ فِى الحُطَمَةِ

     

چنین نیست (که می‌پندارد)، به‌زودی در «حُطَمَه» افکنده می‌شود

    

    

وَ ما اَدراکَ مَا الحُطَمَةُ

    

و تو چه می‌دانی که «حُطَمَه» چیست؟

   

    

نارُ اللهِ الموقَدَةُ

     

آتش برافروخته‌ی الهی است.

      

   

اَلَّتى تَطَّلِعُ عَلَى الاَفئِدَةِ

     

آتشی که (حتی) به دل‌های گناهکاران نیز نفوذ می‌کند.

    

    

اِنَّها عَلَیهِم مُؤصَدَةٌ

    

آن آتش آن‌ها را فرا می‌گیرد (و هیچ راه فراری از آن ندارند)

    

    

فى عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

     

در ستون‌های کشیده و طولانی (آن‌ها را در بر می‌گیرد).

     

      

   

    

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

    

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

   

   

اَلَم تَرَ کَیفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِاَصحابِ الفیلِ

    

آیا ندیدی پروردگارت با فیل‌سواران چه‌کار کرد؟

    

    

اَلَم یَجعَل کَیدَهُم فى تَضلیلٍ

    

آیا نقشه‌ی آنان را بی‌فایده و خنثی نکرد؟

    

    

وَ اَرسَلَ عَلَیهِم طَیرًا اَبابیلَ

    

و بر سر آنان پرندگانی را گروه گروه فرستاد

    

    

تَرمیهِم بِحِجارَةٍ مِن سِجّیلٍ

    

که آن‌ها را با سنگ‌هایی از گِلِ فشرده هدف قرار می‌دادند.

    

    

فَجَعَلَهُم کَعَصفٍ مَأکولٍ

    

سرانجام آن‌ها را همچون کاه خورده شده، قرار داد.

    

    

   

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

   

لِایلافِ قُرَیشٍ

   

(کیفر اصحاب فیل) به‌خاطر این بود که قریش (در مکه) احساس آرامش داشته باشند

   

ایلافِهِم رِحلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّیفِ

   

آرامش آن‌ها در سفرهای زمستانه و تابستانه

    

فَلیَعبُدوا رَبَّ هٰذَا البَیتِ

    

پس باید پروردگار این خانه ( یعنی کعبه ) را عبادت کنند

    

اَلَّذى اَطعَمَهُم مِن جوعٍ

    

همان  کسی که آن‌ها را از گرسنگی نجات داد

    

وَ آمَنَهُم مِن خَوفٍ

    

و از ترس و ناامنی ایمن ساخت.

    

    

  

بِسمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحیمِ

  

به‌ نام خداوند بخشنده‌ی مهربان

  

اَرَاَیتَ الَّذى یُکَذِّبُ بِالدّینِ

   

آیا دیده‌ای کسی که روز قیامت را دروغ حساب می‌کند؟

  

فَذٰلِکَ الَّذى یَدُعُّ الیَتیمَ

   

او همان کسی است که با خشونت یتیم را می‌رانَد.

    

وَ لا یَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسکینِ

   

و دیگران را برای غذا دادن به فقیران تشویق نمی‌کند.

   

فَوَیلٌ لِلمُصَلّینَ

   

پس وای بر نمازگزارانی که

   

اَلَّذینَ هُم عَن صَلاتِهِم ساهونَ

  

نسبت به نماز خود سهل‌انگاری می‌کنند

    

اَلَّذینَ هُم یُرائونَ

   

همان کسانی که ریا می‌کنند

   

وَ یَمنَعونَ الماعونَ

   

و حاضر نیستند برای رفع نیازهای زندگی دیگران همکاری ‌کنند.